Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "language practice" in English

English translation for "language practice"

语言练习
语言实践(5个领域)


Related Translations:
graduated practice:  递升学习
medicolegal practice:  法医学实践
practicing lawyer:  开业律师执业律师
agricultural practices:  耕作方法农业方式
diplomatic practice:  外交惯例
practice committee:  执业委员会
fabrication practice:  加工方法建造工艺
group practice:  集体医疗
contract practice:  特约医疗
conversation practice:  对话练习
Example Sentences:
1.Issues in the extracurricular language practice of foreign students
留学生课外语言实践过程中的几个问题
2.I bring you to the room that will be made to language practice
我来带你去看看要用作语言实验室的那个房间吧
3.So the students should contact the reading material very often . they master the language rules through more language practice in the life and in the society
应因地制宜、因时制宜地引导学生开展各种活动,从生活中诵读,不仅要读书,更要读人、读生活、读社会。
4.One of the penguin english test your guides , this book provides 60 tests , motivating , varied language practice with gap - fills , multiple choice , matching exercises , cartoons and more
其中企鹅英语测试你的指南,这本书提供了60个测试,激励,各种语言实践与间隙填充,选择题,配对练习,漫画等。
5.Basing on his own experience of field study in the past decades , and integrating with the tasks of language practice and research , the author discusses about some issues of theories and methods in field study
摘要就作者多年参加田野调查的体会,联系中国语言的实际和语言研究的任务,谈谈田野调查中的一些理论、方法问题。
6.Chinese self - learning ability of the students in junior middle schools is a mental characteristic which measures their level of their language practice ( reading , writing , listening and speaking ) directly and stably
初中生语文自学能力是初中生对提高自己的语文实践活动(读、写、听、说)水平直接起稳定的调节作用的个性心理特征。
7.Lawtran s translators not only are able to sophisticatedly use specific law dictionaries , master a large number of vocabularies , but also are familiar with the chinese language practiced in the mainnland china , hong kong , and taiwan , as well as the features of american english and britain english . the target language , therefore , is able to convey the exactly meaning of the original text
尚华公司的翻译人员不但熟用特定的法律字典,掌握大量的专用词汇,而且熟练使用中国大陆及港台的文字用法,熟悉美式英文的特色,从而使目标语言译文能准确地表述原文的释意。
8.Secondly , the author from thinks the aspect of psychology that writing with true feelings is a movement of words , a kind of re - creation of solving problems as well as a show of standard healthy of the inner world that is a writing of truth , goodness and beauty . in the end , the author elaborates on the aspect of the teaching of writing , he considers writing with true feelings as a teaching model , not a real language practice . and it is different from literature writing . it is just a unity of the contents and speech stytle , rather than the so called reality in philosophy
其次从心理层面来解读,认为“真情实感作文”是言语活动,是解决问题的类创造,是常态健康的内心世界表述,即是真的、善的、美的作文。最后从作文教学层面来解读,认为“真情实感作文”是教学模拟、不是真实的言语实践,且不同于文学创作活动,更不是哲学上的“真实” ,只是言语内容与言语形式的统一体。
Similar Words:
"language points" English translation, "language policy" English translation, "language politics" English translation, "language pollution" English translation, "language posts" English translation, "language precompiler" English translation, "language preparation" English translation, "language press" English translation, "language problem" English translation, "language problems" English translation